Ad Space - Mobile Banner
Plays
← Back to browse The Taming Of The Shrew
- 1 Enter Katherina and Grumio.
- 2 GRUMIO.
- 3 No, no, forsooth; I dare not for my life.
- 4 KATHERINA.
- 5 The more my wrong, the more his spite appears.
- 6 What, did he marry me to famish me?
- 7 Beggars that come unto my father’s door
- 8 Upon entreaty have a present alms;
- 9 If not, elsewhere they meet with charity;
- 10 But I, who never knew how to entreat,
- 11 Nor never needed that I should entreat,
- 12 Am starv’d for meat, giddy for lack of sleep;
- 13 With oaths kept waking, and with brawling fed.
- 14 And that which spites me more than all these wants,
- 15 He does it under name of perfect love;
- 16 As who should say, if I should sleep or eat
- 17 ’Twere deadly sickness, or else present death.
- 18 I prithee go and get me some repast;
- 19 I care not what, so it be wholesome food.
- 20 GRUMIO.
- 21 What say you to a neat’s foot?
- 22 KATHERINA.
- 23 ’Tis passing good; I prithee let me have it.
- 24 GRUMIO.
- 25 I fear it is too choleric a meat.
- 26 How say you to a fat tripe finely broil’d?
- 27 KATHERINA.
- 28 I like it well; good Grumio, fetch it me.
- 29 GRUMIO.
- 30 I cannot tell; I fear ’tis choleric.
- 31 What say you to a piece of beef and mustard?
- 32 KATHERINA.
- 33 A dish that I do love to feed upon.
- 34 GRUMIO.
- 35 Ay, but the mustard is too hot a little.
- 36 KATHERINA.
- 37 Why then the beef, and let the mustard rest.
- 38 GRUMIO.
- 39 Nay, then I will not: you shall have the mustard,
- 40 Or else you get no beef of Grumio.
- 41 KATHERINA.
- 42 Then both, or one, or anything thou wilt.
- 43 GRUMIO.
- 44 Why then the mustard without the beef.
- 45 KATHERINA.
- 46 Go, get thee gone, thou false deluding slave,
- 47 [_Beats him._]
- 48 That feed’st me with the very name of meat.
- 49 Sorrow on thee and all the pack of you
- 50 That triumph thus upon my misery!
- 51 Go, get thee gone, I say.
- 52 Enter Petruchio with a dish of meat; and Hortensio.
- 53 PETRUCHIO.
- 54 How fares my Kate? What, sweeting, all amort?
- 55 HORTENSIO.
- 56 Mistress, what cheer?
- 57 KATHERINA.
- 58 Faith, as cold as can be.
- 59 PETRUCHIO.
- 60 Pluck up thy spirits; look cheerfully upon me.
- 61 Here, love; thou seest how diligent I am,
- 62 To dress thy meat myself, and bring it thee:
- 63 [_Sets the dish on a table._]
- 64 I am sure, sweet Kate, this kindness merits thanks.
- 65 What! not a word? Nay, then thou lov’st it not,
- 66 And all my pains is sorted to no proof.
- 67 Here, take away this dish.
- 68 KATHERINA.
- 69 I pray you, let it stand.
- 70 PETRUCHIO.
- 71 The poorest service is repaid with thanks;
- 72 And so shall mine, before you touch the meat.
- 73 KATHERINA.
- 74 I thank you, sir.
- 75 HORTENSIO.
- 76 Signior Petruchio, fie! you are to blame.
- 77 Come, Mistress Kate, I’ll bear you company.
- 78 PETRUCHIO.
- 79 [_Aside._] Eat it up all, Hortensio, if thou lovest me.
- 80 Much good do it unto thy gentle heart!
- 81 Kate, eat apace: and now, my honey love,
- 82 Will we return unto thy father’s house
- 83 And revel it as bravely as the best,
- 84 With silken coats and caps, and golden rings,
- 85 With ruffs and cuffs and farthingales and things;
- 86 With scarfs and fans and double change of bravery,
- 87 With amber bracelets, beads, and all this knavery.
- 88 What! hast thou din’d? The tailor stays thy leisure,
- 89 To deck thy body with his ruffling treasure.
- 90 Enter Tailor.
- 91 Come, tailor, let us see these ornaments;
- 92 Lay forth the gown.—
- 93 Enter Haberdasher.
- 94 What news with you, sir?
- 95 HABERDASHER.
- 96 Here is the cap your worship did bespeak.
- 97 PETRUCHIO.
- 98 Why, this was moulded on a porringer;
- 99 A velvet dish: fie, fie! ’tis lewd and filthy:
- 100 Why, ’tis a cockle or a walnut-shell,
- 101 A knack, a toy, a trick, a baby’s cap:
- 102 Away with it! come, let me have a bigger.
- 103 KATHERINA.
- 104 I’ll have no bigger; this doth fit the time,
- 105 And gentlewomen wear such caps as these.
- 106 PETRUCHIO.
- 107 When you are gentle, you shall have one too,
- 108 And not till then.
- 109 HORTENSIO.
- 110 [_Aside_] That will not be in haste.
- 111 KATHERINA.
- 112 Why, sir, I trust I may have leave to speak;
- 113 And speak I will. I am no child, no babe.
- 114 Your betters have endur’d me say my mind,
- 115 And if you cannot, best you stop your ears.
- 116 My tongue will tell the anger of my heart,
- 117 Or else my heart, concealing it, will break;
- 118 And rather than it shall, I will be free
- 119 Even to the uttermost, as I please, in words.
- 120 PETRUCHIO.
- 121 Why, thou say’st true; it is a paltry cap,
- 122 A custard-coffin, a bauble, a silken pie;
- 123 I love thee well in that thou lik’st it not.
- 124 KATHERINA.
- 125 Love me or love me not, I like the cap;
- 126 And it I will have, or I will have none.
- 127 [_Exit Haberdasher._]
- 128 PETRUCHIO.
- 129 Thy gown? Why, ay: come, tailor, let us see’t.
- 130 O mercy, God! what masquing stuff is here?
- 131 What’s this? A sleeve? ’Tis like a demi-cannon.
- 132 What, up and down, carv’d like an apple tart?
- 133 Here’s snip and nip and cut and slish and slash,
- 134 Like to a censer in a barber’s shop.
- 135 Why, what i’ devil’s name, tailor, call’st thou this?
- 136 HORTENSIO.
- 137 [_Aside_] I see she’s like to have neither cap nor gown.
- 138 TAILOR.
- 139 You bid me make it orderly and well,
- 140 According to the fashion and the time.
- 141 PETRUCHIO.
- 142 Marry, and did; but if you be remember’d,
- 143 I did not bid you mar it to the time.
- 144 Go, hop me over every kennel home,
- 145 For you shall hop without my custom, sir.
- 146 I’ll none of it: hence! make your best of it.
- 147 KATHERINA.
- 148 I never saw a better fashion’d gown,
- 149 More quaint, more pleasing, nor more commendable;
- 150 Belike you mean to make a puppet of me.
- 151 PETRUCHIO.
- 152 Why, true; he means to make a puppet of thee.
- 153 TAILOR.
- 154 She says your worship means to make a puppet of her.
- 155 PETRUCHIO.
- 156 O monstrous arrogance! Thou liest, thou thread,
- 157 Thou thimble,
- 158 Thou yard, three-quarters, half-yard, quarter, nail!
- 159 Thou flea, thou nit, thou winter-cricket thou!
- 160 Brav’d in mine own house with a skein of thread!
- 161 Away! thou rag, thou quantity, thou remnant,
- 162 Or I shall so be-mete thee with thy yard
- 163 As thou shalt think on prating whilst thou liv’st!
- 164 I tell thee, I, that thou hast marr’d her gown.
- 165 TAILOR.
- 166 Your worship is deceiv’d: the gown is made
- 167 Just as my master had direction.
- 168 Grumio gave order how it should be done.
- 169 GRUMIO.
- 170 I gave him no order; I gave him the stuff.
- 171 TAILOR.
- 172 But how did you desire it should be made?
- 173 GRUMIO.
- 174 Marry, sir, with needle and thread.
- 175 TAILOR.
- 176 But did you not request to have it cut?
- 177 GRUMIO.
- 178 Thou hast faced many things.
- 179 TAILOR.
- 180 I have.
- 181 GRUMIO.
- 182 Face not me. Thou hast braved many men; brave not me: I will neither be
- 183 fac’d nor brav’d. I say unto thee, I bid thy master cut out the gown;
- 184 but I did not bid him cut it to pieces: ergo, thou liest.
- 185 TAILOR.
- 186 Why, here is the note of the fashion to testify.
- 187 PETRUCHIO.
- 188 Read it.
- 189 GRUMIO.
- 190 The note lies in ’s throat, if he say I said so.
- 191 TAILOR.
- 192 ’Imprimis, a loose-bodied gown.’
- 193 GRUMIO.
- 194 Master, if ever I said loose-bodied gown, sew me in the skirts of it
- 195 and beat me to death with a bottom of brown thread; I said, a gown.
- 196 PETRUCHIO.
- 197 Proceed.
- 198 TAILOR.
- 199 ‘With a small compassed cape.’
- 200 GRUMIO.
- 201 I confess the cape.
- 202 TAILOR.
- 203 ‘With a trunk sleeve.’
- 204 GRUMIO.
- 205 I confess two sleeves.
- 206 TAILOR.
- 207 ‘The sleeves curiously cut.’
- 208 PETRUCHIO.
- 209 Ay, there’s the villainy.
- 210 GRUMIO.
- 211 Error i’ the bill, sir; error i’ the bill. I commanded the sleeves
- 212 should be cut out, and sew’d up again; and that I’ll prove upon thee,
- 213 though thy little finger be armed in a thimble.
- 214 TAILOR.
- 215 This is true that I say; and I had thee in place where thou shouldst
- 216 know it.
- 217 GRUMIO.
- 218 I am for thee straight; take thou the bill, give me thy mete-yard, and
- 219 spare not me.
- 220 HORTENSIO.
- 221 God-a-mercy, Grumio! Then he shall have no odds.
- 222 PETRUCHIO.
- 223 Well, sir, in brief, the gown is not for me.
- 224 GRUMIO.
- 225 You are i’ the right, sir; ’tis for my mistress.
- 226 PETRUCHIO.
- 227 Go, take it up unto thy master’s use.
- 228 GRUMIO.
- 229 Villain, not for thy life! Take up my mistress’ gown for thy master’s
- 230 use!
- 231 PETRUCHIO.
- 232 Why, sir, what’s your conceit in that?
- 233 GRUMIO.
- 234 O, sir, the conceit is deeper than you think for.
- 235 Take up my mistress’ gown to his master’s use!
- 236 O fie, fie, fie!
- 237 PETRUCHIO.
- 238 [_Aside_] Hortensio, say thou wilt see the tailor paid.
- 239 [_To Tailor._] Go take it hence; be gone, and say no more.
- 240 HORTENSIO.
- 241 [_Aside to Tailor._] Tailor, I’ll pay thee for thy gown tomorrow;
- 242 Take no unkindness of his hasty words.
- 243 Away, I say! commend me to thy master.
- 244 [_Exit Tailor._]
- 245 PETRUCHIO.
- 246 Well, come, my Kate; we will unto your father’s
- 247 Even in these honest mean habiliments.
- 248 Our purses shall be proud, our garments poor
- 249 For ’tis the mind that makes the body rich;
- 250 And as the sun breaks through the darkest clouds,
- 251 So honour peereth in the meanest habit.
- 252 What, is the jay more precious than the lark
- 253 Because his feathers are more beautiful?
- 254 Or is the adder better than the eel
- 255 Because his painted skin contents the eye?
- 256 O no, good Kate; neither art thou the worse
- 257 For this poor furniture and mean array.
- 258 If thou account’st it shame, lay it on me;
- 259 And therefore frolic; we will hence forthwith,
- 260 To feast and sport us at thy father’s house.
- 261 Go call my men, and let us straight to him;
- 262 And bring our horses unto Long-lane end;
- 263 There will we mount, and thither walk on foot.
- 264 Let’s see; I think ’tis now some seven o’clock,
- 265 And well we may come there by dinner-time.
- 266 KATHERINA.
- 267 I dare assure you, sir, ’tis almost two,
- 268 And ’twill be supper-time ere you come there.
- 269 PETRUCHIO.
- 270 It shall be seven ere I go to horse.
- 271 Look what I speak, or do, or think to do,
- 272 You are still crossing it. Sirs, let ’t alone:
- 273 I will not go today; and ere I do,
- 274 It shall be what o’clock I say it is.
- 275 HORTENSIO.
- 276 Why, so this gallant will command the sun.
- 277 [_Exeunt._]