Ad Space - Mobile Banner
Plays
← Back to browse The Taming Of The Shrew
- 1 Enter Baptista, Vincentio, Gremio, the Pedant, Lucentio, Bianca,
- 2 Petruchio, Katherina, Hortensio and Widow. Tranio, Biondello and Grumio
- 3 and Others, attending.
- 4 LUCENTIO.
- 5 At last, though long, our jarring notes agree:
- 6 And time it is when raging war is done,
- 7 To smile at ’scapes and perils overblown.
- 8 My fair Bianca, bid my father welcome,
- 9 While I with self-same kindness welcome thine.
- 10 Brother Petruchio, sister Katherina,
- 11 And thou, Hortensio, with thy loving widow,
- 12 Feast with the best, and welcome to my house:
- 13 My banquet is to close our stomachs up,
- 14 After our great good cheer. Pray you, sit down;
- 15 For now we sit to chat as well as eat.
- 16 [_They sit at table._]
- 17 PETRUCHIO.
- 18 Nothing but sit and sit, and eat and eat!
- 19 BAPTISTA.
- 20 Padua affords this kindness, son Petruchio.
- 21 PETRUCHIO.
- 22 Padua affords nothing but what is kind.
- 23 HORTENSIO.
- 24 For both our sakes I would that word were true.
- 25 PETRUCHIO.
- 26 Now, for my life, Hortensio fears his widow.
- 27 WIDOW.
- 28 Then never trust me if I be afeard.
- 29 PETRUCHIO.
- 30 You are very sensible, and yet you miss my sense:
- 31 I mean Hortensio is afeard of you.
- 32 WIDOW.
- 33 He that is giddy thinks the world turns round.
- 34 PETRUCHIO.
- 35 Roundly replied.
- 36 KATHERINA.
- 37 Mistress, how mean you that?
- 38 WIDOW.
- 39 Thus I conceive by him.
- 40 PETRUCHIO.
- 41 Conceives by me! How likes Hortensio that?
- 42 HORTENSIO.
- 43 My widow says thus she conceives her tale.
- 44 PETRUCHIO.
- 45 Very well mended. Kiss him for that, good widow.
- 46 KATHERINA.
- 47 ’He that is giddy thinks the world turns round’:
- 48 I pray you tell me what you meant by that.
- 49 WIDOW.
- 50 Your husband, being troubled with a shrew,
- 51 Measures my husband’s sorrow by his woe;
- 52 And now you know my meaning.
- 53 KATHERINA.
- 54 A very mean meaning.
- 55 WIDOW.
- 56 Right, I mean you.
- 57 KATHERINA.
- 58 And I am mean, indeed, respecting you.
- 59 PETRUCHIO.
- 60 To her, Kate!
- 61 HORTENSIO.
- 62 To her, widow!
- 63 PETRUCHIO.
- 64 A hundred marks, my Kate does put her down.
- 65 HORTENSIO.
- 66 That’s my office.
- 67 PETRUCHIO.
- 68 Spoke like an officer: ha’ to thee, lad.
- 69 [_Drinks to Hortensio._]
- 70 BAPTISTA.
- 71 How likes Gremio these quick-witted folks?
- 72 GREMIO.
- 73 Believe me, sir, they butt together well.
- 74 BIANCA.
- 75 Head and butt! An hasty-witted body
- 76 Would say your head and butt were head and horn.
- 77 VINCENTIO.
- 78 Ay, mistress bride, hath that awaken’d you?
- 79 BIANCA.
- 80 Ay, but not frighted me; therefore I’ll sleep again.
- 81 PETRUCHIO.
- 82 Nay, that you shall not; since you have begun,
- 83 Have at you for a bitter jest or two.
- 84 BIANCA.
- 85 Am I your bird? I mean to shift my bush,
- 86 And then pursue me as you draw your bow.
- 87 You are welcome all.
- 88 [_Exeunt Bianca, Katherina and Widow._]
- 89 PETRUCHIO.
- 90 She hath prevented me. Here, Signior Tranio;
- 91 This bird you aim’d at, though you hit her not:
- 92 Therefore a health to all that shot and miss’d.
- 93 TRANIO.
- 94 O, sir! Lucentio slipp’d me like his greyhound,
- 95 Which runs himself, and catches for his master.
- 96 PETRUCHIO.
- 97 A good swift simile, but something currish.
- 98 TRANIO.
- 99 ’Tis well, sir, that you hunted for yourself:
- 100 ’Tis thought your deer does hold you at a bay.
- 101 BAPTISTA.
- 102 O ho, Petruchio! Tranio hits you now.
- 103 LUCENTIO.
- 104 I thank thee for that gird, good Tranio.
- 105 HORTENSIO.
- 106 Confess, confess; hath he not hit you here?
- 107 PETRUCHIO.
- 108 A has a little gall’d me, I confess;
- 109 And as the jest did glance away from me,
- 110 ’Tis ten to one it maim’d you two outright.
- 111 BAPTISTA.
- 112 Now, in good sadness, son Petruchio,
- 113 I think thou hast the veriest shrew of all.
- 114 PETRUCHIO.
- 115 Well, I say no; and therefore, for assurance,
- 116 Let’s each one send unto his wife,
- 117 And he whose wife is most obedient,
- 118 To come at first when he doth send for her,
- 119 Shall win the wager which we will propose.
- 120 HORTENSIO.
- 121 Content. What’s the wager?
- 122 LUCENTIO.
- 123 Twenty crowns.
- 124 PETRUCHIO.
- 125 Twenty crowns!
- 126 I’ll venture so much of my hawk or hound,
- 127 But twenty times so much upon my wife.
- 128 LUCENTIO.
- 129 A hundred then.
- 130 HORTENSIO.
- 131 Content.
- 132 PETRUCHIO.
- 133 A match! ’tis done.
- 134 HORTENSIO.
- 135 Who shall begin?
- 136 LUCENTIO.
- 137 That will I.
- 138 Go, Biondello, bid your mistress come to me.
- 139 BIONDELLO.
- 140 I go.
- 141 [_Exit._]
- 142 BAPTISTA.
- 143 Son, I’ll be your half, Bianca comes.
- 144 LUCENTIO.
- 145 I’ll have no halves; I’ll bear it all myself.
- 146 Re-enter Biondello.
- 147 How now! what news?
- 148 BIONDELLO.
- 149 Sir, my mistress sends you word
- 150 That she is busy and she cannot come.
- 151 PETRUCHIO.
- 152 How! She’s busy, and she cannot come!
- 153 Is that an answer?
- 154 GREMIO.
- 155 Ay, and a kind one too:
- 156 Pray God, sir, your wife send you not a worse.
- 157 PETRUCHIO.
- 158 I hope better.
- 159 HORTENSIO.
- 160 Sirrah Biondello, go and entreat my wife
- 161 To come to me forthwith.
- 162 [_Exit Biondello._]
- 163 PETRUCHIO.
- 164 O, ho! entreat her!
- 165 Nay, then she must needs come.
- 166 HORTENSIO.
- 167 I am afraid, sir,
- 168 Do what you can, yours will not be entreated.
- 169 Re-enter Biondello.
- 170 Now, where’s my wife?
- 171 BIONDELLO.
- 172 She says you have some goodly jest in hand:
- 173 She will not come; she bids you come to her.
- 174 PETRUCHIO.
- 175 Worse and worse; she will not come! O vile,
- 176 Intolerable, not to be endur’d!
- 177 Sirrah Grumio, go to your mistress,
- 178 Say I command her come to me.
- 179 [_Exit Grumio._]
- 180 HORTENSIO.
- 181 I know her answer.
- 182 PETRUCHIO.
- 183 What?
- 184 HORTENSIO.
- 185 She will not.
- 186 PETRUCHIO.
- 187 The fouler fortune mine, and there an end.
- 188 Re-enter Katherina.
- 189 BAPTISTA.
- 190 Now, by my holidame, here comes Katherina!
- 191 KATHERINA.
- 192 What is your will sir, that you send for me?
- 193 PETRUCHIO.
- 194 Where is your sister, and Hortensio’s wife?
- 195 KATHERINA.
- 196 They sit conferring by the parlour fire.
- 197 PETRUCHIO.
- 198 Go fetch them hither; if they deny to come,
- 199 Swinge me them soundly forth unto their husbands.
- 200 Away, I say, and bring them hither straight.
- 201 [_Exit Katherina._]
- 202 LUCENTIO.
- 203 Here is a wonder, if you talk of a wonder.
- 204 HORTENSIO.
- 205 And so it is. I wonder what it bodes.
- 206 PETRUCHIO.
- 207 Marry, peace it bodes, and love, and quiet life,
- 208 An awful rule, and right supremacy;
- 209 And, to be short, what not that’s sweet and happy.
- 210 BAPTISTA.
- 211 Now fair befall thee, good Petruchio!
- 212 The wager thou hast won; and I will add
- 213 Unto their losses twenty thousand crowns;
- 214 Another dowry to another daughter,
- 215 For she is chang’d, as she had never been.
- 216 PETRUCHIO.
- 217 Nay, I will win my wager better yet,
- 218 And show more sign of her obedience,
- 219 Her new-built virtue and obedience.
- 220 See where she comes, and brings your froward wives
- 221 As prisoners to her womanly persuasion.
- 222 Re-enter Katherina with Bianca and Widow.
- 223 Katherine, that cap of yours becomes you not:
- 224 Off with that bauble, throw it underfoot.
- 225 [_Katherina pulls off her cap and throws it down._]
- 226 WIDOW.
- 227 Lord, let me never have a cause to sigh
- 228 Till I be brought to such a silly pass!
- 229 BIANCA.
- 230 Fie! what a foolish duty call you this?
- 231 LUCENTIO.
- 232 I would your duty were as foolish too;
- 233 The wisdom of your duty, fair Bianca,
- 234 Hath cost me a hundred crowns since supper-time!
- 235 BIANCA.
- 236 The more fool you for laying on my duty.
- 237 PETRUCHIO.
- 238 Katherine, I charge thee, tell these headstrong women
- 239 What duty they do owe their lords and husbands.
- 240 WIDOW.
- 241 Come, come, you’re mocking; we will have no telling.
- 242 PETRUCHIO.
- 243 Come on, I say; and first begin with her.
- 244 WIDOW.
- 245 She shall not.
- 246 PETRUCHIO.
- 247 I say she shall: and first begin with her.
- 248 KATHERINA.
- 249 Fie, fie! unknit that threatening unkind brow,
- 250 And dart not scornful glances from those eyes
- 251 To wound thy lord, thy king, thy governor:
- 252 It blots thy beauty as frosts do bite the meads,
- 253 Confounds thy fame as whirlwinds shake fair buds,
- 254 And in no sense is meet or amiable.
- 255 A woman mov’d is like a fountain troubled,
- 256 Muddy, ill-seeming, thick, bereft of beauty;
- 257 And while it is so, none so dry or thirsty
- 258 Will deign to sip or touch one drop of it.
- 259 Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper,
- 260 Thy head, thy sovereign; one that cares for thee,
- 261 And for thy maintenance commits his body
- 262 To painful labour both by sea and land,
- 263 To watch the night in storms, the day in cold,
- 264 Whilst thou liest warm at home, secure and safe;
- 265 And craves no other tribute at thy hands
- 266 But love, fair looks, and true obedience;
- 267 Too little payment for so great a debt.
- 268 Such duty as the subject owes the prince,
- 269 Even such a woman oweth to her husband;
- 270 And when she is froward, peevish, sullen, sour,
- 271 And not obedient to his honest will,
- 272 What is she but a foul contending rebel
- 273 And graceless traitor to her loving lord?—
- 274 I am asham’d that women are so simple
- 275 To offer war where they should kneel for peace,
- 276 Or seek for rule, supremacy, and sway,
- 277 When they are bound to serve, love, and obey.
- 278 Why are our bodies soft and weak and smooth,
- 279 Unapt to toil and trouble in the world,
- 280 But that our soft conditions and our hearts
- 281 Should well agree with our external parts?
- 282 Come, come, you froward and unable worms!
- 283 My mind hath been as big as one of yours,
- 284 My heart as great, my reason haply more,
- 285 To bandy word for word and frown for frown;
- 286 But now I see our lances are but straws,
- 287 Our strength as weak, our weakness past compare,
- 288 That seeming to be most which we indeed least are.
- 289 Then vail your stomachs, for it is no boot,
- 290 And place your hands below your husband’s foot:
- 291 In token of which duty, if he please,
- 292 My hand is ready; may it do him ease.
- 293 PETRUCHIO.
- 294 Why, there’s a wench! Come on, and kiss me, Kate.
- 295 LUCENTIO.
- 296 Well, go thy ways, old lad, for thou shalt ha’t.
- 297 VINCENTIO.
- 298 ’Tis a good hearing when children are toward.
- 299 LUCENTIO.
- 300 But a harsh hearing when women are froward.
- 301 PETRUCHIO.
- 302 Come, Kate, we’ll to bed.
- 303 We three are married, but you two are sped.
- 304 ’Twas I won the wager,
- 305 [_To Lucentio._] though you hit the white;
- 306 And being a winner, God give you good night!
- 307 [_Exeunt Petruchio and Katherina._]
- 308 HORTENSIO.
- 309 Now go thy ways; thou hast tam’d a curst shrew.
- 310 LUCENTIO.
- 311 ’Tis a wonder, by your leave, she will be tam’d so.
- 312 [_Exeunt._]